繁体
“这——绝对有必要——你来这儿。你女儿的健康——整个儿取决于此。我可不能负什么责任。”
他对医生述说了他们的忧虑和苦恼,诉说了家人担惊受怕的状况,诉说了他们在
国所
的无效的努力,最后说到他们寄希望于换个环境,因而他偷越潜艇的封锁,带着女儿到了瑞卜。
事说完了,多姆勒大夫往后靠坐在中产阶级家
中常见的那
转椅上,心里狠狠地骂了一句“畜生!”这是二十年来他所能允许自。
的为数不多的全然世俗化判断中的一个。随后他说:
“她的情况更糟了,”沃
接着说“她会没来由地发脾气——她说话也越来越疯癫。她
把有些话记了下来——”他把一张叠了好几层的纸递给医生“这些话几乎都是说男人们要袭击她,不论是她认识的,还是她素不相识的——每个人——”
多姆勒大夫还从未隔着这么远跟人谈话,但他对着话筒
决地发
了最后通碟,另一
那个痛苦的
国人让步了。他第二次造访了苏黎世湖区。在他到达半小时后,
神崩溃了。他埋在裁剪合
的外
}伤心地哭泣,漂亮的双肩
动着。他的
睛比日内瓦上方的太
还要红。他们中间发生的事确实可怕。
“事情真的发生了,”他嗓音嘶哑地说“我不知
——我不知
。”
“哦,没有!她几乎——她当时就像是呆住了。她只是说,‘别担心,别担心,爸爸,这没关系。别担心。”’
后来,沃
离开女儿,回洛桑去了。又过了几天,医生和弗朗茨开始研究尼科尔的病历:
“但是你知
,大夫,那只是你的要求,我有急事要回国去!”
诊断:
神分裂症。
于急
发作和趋缓阶段。症状之一是对男
的恐惧,但这
恐惧并不是先天的…预后请予保留。
“去芝加哥。”他提议。
“她母亲死后,因为她还小,就每天早晨钻到我的床上来,有时她就睡在我的床上,我很怜
这小家伙。噢,那以后,每当我们坐汽车或乘火车去旅行,我们总是手拉手。她常常唱歌给我听。我们多半会说‘好了,今天下午我们别再理睬其他人了——就让我们在一起——明天上午你就归我了。”’他话音中透
苦涩的嘲讽“人们常夸我们是多么
的一对父女——他们说的时候还总是
拭着
睛。我们很像一对情人——随后,突然间我们真的成了情人——事情发生十分钟后,我真该一枪把自己打死——然而除了咒骂自己是个该死的堕落变态者,我没有勇气开枪自杀。”
“当然不是。”多姆勒

地附和
。
“我想要——跟她谈一谈——就几分钟。”多姆勒大夫用英语说,似乎这可以使他同沃
先生更接近一些。
“没有产生什么后果吗?”
哥和纽约上
社会的病人。
“没有。”他最后又
泣了一下,随后
了几下鼻
“只是现在有那么多的后遗症。”
“我想你最好去苏黎世的一家旅馆,住上一夜,明天上午再来见我。”
“后来呢?”多姆勒大夫问。他又想起芝加哥,想起一位脸
有些苍白,
着夹鼻
镜的先生,三十年前,这位先生在苏黎世审阅过他的论文。“这事又发生过吗?”
“——搭乘一艘
国巡洋舰。”他颇为得意地特地提了一句。“我有能力
这个安排,要是运气好的话。哦,我还要说一句,”他谦逊地笑笑“正如人们所言,金钱并不是目的。”
随着日
的一天天过去,他们怀着越来越大的兴趣期待着沃
先生允诺的第二次来访。
“往后怎么办?”
这一次的来访真是姗姗来迟。过了半个月,多姆勒大夫写了封信。冈为没有回音,他
了那时候看起来的“一件傻事”给沃韦市的格兰德旅馆挂了电话。他从沃
先生的仆人那儿获悉,沃
先生其时正准备坐船回
国,但想起四十瑞士法郎的电话费要记在诊所的账上,曾是
黎皇
卫士的勇气帮了多姆勒大夫的忙,沃
先生被找来听电话。
多姆勒大夫摊开两手,其幅度之大足以捧住一只小猪。
他在想,这个男
为什么要对他撒谎,撒了什么谎。要是他的疑虑错了,那这房间里到
弥漫着的虚假气是什么呢?这个穿着
呢外
,懒散地坐在椅
里,一副运动员的悠闲派
的英俊男
上的虚假气又是什么呢?如果在外而的一二月天里,一只幼鸟不知怎么折断了翅膀,这确是一个悲剧,而在这房间里,一切太浅薄,太浅薄和不正常了。