繁体
“如此说来,他们不会再发
扣发护照的命令-?”
伯恩赛德失望地向那张兼作椅
的小床周围打量了一番。整整一星期,他这里连一片
皂都没有,更不必说什么洗发
和梳
了。他只好照那个年轻人的吩咐
去买一些。他穿上夹克衫,遮住赤
的
脯,从衣橱
层取下三枚面值一英镑的
币,一步一停、晃晃悠悠地走下一截很陡的楼梯,走
尚未开张的酒店,拐过街角。
布兹药店是一家装备了现代化设施的新店。像他这样衣着不洁的老
,
去会挨那些女店员的白
。甭
它,我只要
皂、洗发香波和一把梳
。他推开玻璃大门,慢慢走
店堂。时间还早,顾客稀稀拉拉,只有几个手椎婴儿车的年轻母亲。嗬,这里就有梳
!
“是的。”
“威姆斯的搭档。他叫…”文森特边走边翻文件夹。“他叫安东尼-雷奥登。”
“我…”伯恩赛德脸上
现了一副凝眉蹙额、努力回忆的表情。两手伸
一只只
袋摸索。“我拿了吗?”
她思索片刻。“可是我们
下只有他们原先下达的扣发护照的指令。”
“当然。”
“什么?”
“可是,我——”
“请稍候。钱先搁在你
上。”
“你刚才从布兹药店拿了一把梳
没有付钱。”她直截了当地说,
气里不
任何询问的意味。“我是店里的侦探。请随我回店去见经理好将此事了结。”
她站起
:“如此说来你该这样
。”她说着,示意他起
“听着。”
“唔。”
“是。”文森特如释重负。“还有另一个人呢?”
他将文件夹翻到一页用铅笔作的记录。“他说这个威姆斯和他的一个同伙的情况不允许别人打听,我提醒他说谁的情况都可以被打听。他说他的上司已经把话讲明了,威姆斯和他的同伙都是中央情报局的人。”
“不用多久,先生。不用多久。”
“对不起,先生。”
看见对方展颜微笑,他加快了语速。“所以昨晚我在估计他在家的时候打了一个让他付费的电话。他说的第一句话就是‘你是在电话亭打电话吗?’我一下
就明白了他这话的意思。他担心他的或我的办公室电话遭到窃听!”
这家商店的保安
设在一个装有两台电视监视
的小房间里。一个胖乎乎的姑娘坐在两幅荧屏前,凝神细看由几台摄像机从不同角度摄下,并
替映在上面的一个个图像。那个拦住安布罗斯-埃弗雷特-伯恩赛德的年轻女人分别给商店经理和当地警察局打了电话。
”
他漫无目的地到
转悠,指望能碰巧看到他想要的其他两样东西,就像他刚才鬼使神差般地径直就走到摆放梳
的货架前一样。不过这是一家大店,
售的商品从小电视机到园艺工
应有尽有。他在一台计算机显示
前伫立片刻,看着一行行绿
的字母符号在荧光屏上闪烁。他走
一扇边门,停下来,辨认方向。古基街该往哪走?这时,一个
穿宽松式运动衫,足蹬长筒靴的年轻女人来到他
边。
“我想起他这话的真实
义。”文森特又把
镜朝鼻梁上推推。“我们在大学念书时常常打电话跟家里要钱。他说打这
电话你该自己付钱,我说应该打对方付费的电话,这样家里人才知
你手
有多拮据。事实证明是我正确。”
附近教堂敲起报时的钟声。伯思赛德早已不去理会这
声音了。他只是依稀记得今天早上自己得去什么地方,那年轻人关照他…
“我没有在你们店里偷东西。只是忘了
上有把梳
。那把梳
对我很重要。我知
自己形象不佳,难免会引起你们的怀疑,可…再过一小时,我得赶到
国大使馆。我需要一把梳
。我不能坐在这里。我什么也没
。我
上有钱。这儿。”他说着把手抄
袋。
“他们是特工。他还说他不想再打探这两人的情况,以免给自己惹麻烦。他说,事关国家安全,这样
对他,当然也对我,都有好
。”
伯恩赛德醒来后,觉得浑

,四肢无力。自打妻
去世以来,他难得喝过几次酒。不过昨天跟大使馆来的那个年轻人的一席长谈,却使他看到自己生活中的一线转机。那人离开以后,他又单独饮了好几杯,这才踉踉跄跄地爬上楼梯,走
暗的斗室。
伯思赛德掏
上衣贴
袋里的一张纸片。“上午11
,格雷夫斯先生,
国大使馆。洗发!梳
!”
他们正走在走廊上,简-威尔急着去参加10
的会议。“另一个人?”
“-?”
“是的。这边请。”
话音刚落,小房间里依次走
两名警察和一位神情
张的年轻女
——该店的
“别
它。我们将继续
扣发护照的指令行事,除非接到新的指示。”她走到门
,让他先
门。“如果这确实事关国家安全,中央情报局也迫切需要为威姆斯
一本新护照,我们会接到新的指示。否则,我们有理由相信,这是华盛顿的某个人在施放烟幕。”