繁体
这些话正说到
上了,坦嘎很不自在地在椅
里挪动着。
“绝对不是我打中的,我是在它们
上方快两米的地方瞄准开的枪。”
“我知
你叫邓
,”哈尔说着把手伸了过去。邓
握了一下,但相当冷淡。他有张棕檬
的脸,他的
神不怀好意,还长着一张令人讨厌的嘴。
“他为什么要那么
?”
“如果不是你,那么是谁打中的呢?”哈尔转
找邓
。
哈尔盯着他说“你的意思是说——邓
把这事归罪于我们吗?”
“我想你们需要帮忙,”邓
说“六
狮
对两个经验不足的人来说是多了
。”
兄弟俩站了一会儿,想知
那
狮
是否真的死了;他们小心翼翼地靠近倒在地上的狮
,它倒在那里一动不动,长满金
鬃
的躯
蜷缩着,像是睡着了一样,但血从左耳后的弹孔里直往外
,它确实死了。
“去报告吧,”哈尔说“这件事正合库之意,库的邪恶之心足以理解邓
的坏主意。”
“好让你认为是我们
的。显然,他已经达到目的了。你自己还警告过我们:他想赶走我们。肯定是他有意打死那
狮
,我们上了他的当。还有一
你也说对了:我们是孩
。我们没他那么狡猾,但你,坦嘎先生,是个大人,我可从来都没想过他竟然能愚
你这样有
脑的人。”
“你打中了它?”
“我知
,”哈尔说“可是我们有令在
,不得伤害无辜的狮
。既然我们不能断定这群狮
是否吃人,我们就把它们赶回森林里去吧。在它们的上方开枪,小心些,”他对罗杰说“千万别打中它们,否则,库首领、坦嘎、队长和其他的人都会责怪我们的。”
但邓
已经不在他们
后了,他们看见他正顺着铁路直奔车站。
狮群
起来便往林
里跑去,但其中一
掉了队,摔倒在地上。哈尔用责备的
光看着弟弟。
“不知
。”
“你在放衬衫这个问题上犯了个错。”邓
继续说
“狮
相当狡猾,也许它们是假装对人的气味不
兴趣,目的是让你们放松警惕。然后,趁你不备就袭击你们或者铁路工人。”
“这是个好主意,”邓
诈地一笑,说着便举起了枪。三个人同时开了枪。
“也许,它们不一定会伤人。”罗杰说。
“不见得吧!”
后传来一个人的声音。他们扭
一看,是一直不想和他们见面的那个猎手。
哈尔拾回丢在地上的衬衫。他们疲惫不堪地回到车站向坦嘎报告所发生的一切。哈尔刚想开
,坦嘎便截住了他。
哈尔笑了笑。他不想对邓
说他同动
打了多年的
,他要阻止邓
滥杀无辜的狮
。
“我早就清楚,我以前,”他语无
次地说“不
怎样,我得把这事报告库首领。”
从车里抓起来福枪,跨过铁路,跑过草地,朝狮
的方向奔去。
哈尔脱下衬杉,并把衬衫丢到前面30米远的地上,
上又跑回到罗杰的旁边。
“你刚才可能说对了,这群狮
不会伤人的。”哈尔说“衬衫上人的气味很
,如果它们是
人狮的活,早就把那衬衫撕成碎片了。”
“你们给我听着,”坦嘎不耐烦地说“我完全相信邓
说的话。起码他知
怎么使用枪支,他是个职业猎手。总之,不应该辞退他而让你们这两个愣
青来
这事。”
铁路工人帮不了他们什么忙,因为工人们被禁止携带武
。他们还得继续
活,只是不时地抬
焦虑地看看那两个猎手。哈尔他们是唯一能保护工人们免受
人狮袭击的人。狮群懒洋洋地向这边走来。
“邓
已经把发生的一切告诉我了,”坦嘎说“你们怎么会
这
事呢?难
你们以前没有用过枪吗?”
“你也听着,”哈尔忍住气说“你有一
说对了,邓
知
如何使用枪支,难
你没想过是他有意杀死那
狮
的吗?”
狮群走到衬衫旁边,好奇地嗅了一下,用爪
拍打了一下,然后又向前走了几步,躺倒在地上休息。