繁体
详尽细节给推到一边去。他又跟我讲了半个小时的细节问题,然后叫我离开舱房,说他还有其他事情要准备,说我应该去看看
匹怎么样了,顺便尽量休息一下。
风势很帮我们的忙,船长把我们载到非常靠近那
耸悬崖的地方,近得超过我原先以为可能的程度。但把
匹从船上
下来依然是件讨厌的差事,切德先前讲了那么多、警告了半天,我还是没料到海面上的夜
会如此黑暗。甲板上的几盏提灯可怜兮兮的没什么用,微弱的光线帮不上我多少忙,投
的影
倒令我更加混淆。最后,一名
手用一艘小艇把切德载上岸,我则跟两匹不甘愿的
一起下
,因为我知
如果牵一条绳
拉煤灰,它会反抗,说不定会把小艇给踢沉。我攀着煤灰,鼓励它,信任它会运用常识带我们朝岸上发
微光的提灯游去。我用一条长绳
将切德的
拉在
后,因为我不希望它在
里踢
的动作离我们太近。海
冰冷,夜
漆黑,要是我有
脑,就会希望自己
在别的地方,但在一个男孩看来,困难又让人不快的事也变成了一项对自己的挑战、一
冒险。
“走!”他对着夜
宣布,一踢枣红
,
一跃而
。煤灰也不甘示弱,于是我
了以前从来不敢
的事,那就是夜里在不熟悉的地形上奔驰。我们没有全都摔断脖
真是奇迹。但事情就是这样,有时候好运是属于小孩和疯
的。那天晚上我觉得我们既是小孩也是疯
。
我从
里走
来,浑
滴
冷飕飕,但是兴奋不已。我拉住煤灰的缰绳,哄着切德的
上岸,等我终于把它们两个搞定,切德已经站在我
旁,一手拿着提灯,笑得非常
兴。小艇已经离开了,正朝船划去,切德把我的
衣
给我,但
衣
在我全
淋淋的衣服上等于没用。“路在哪里?”我问着,
一阵阵打冷颤,声音也跟着发抖。
切德嗤笑一声。“路?你把我的
拉上岸的时候我去看了一下,
本没有路,只不过是
从悬崖上
下来的途径罢了。但我们也只有凑合了。”情况比他说的要好一
,但也没好多少,这条小径又窄又陡,脚下踩的碎石还会松动。切德拿着提灯走在前面,我跟着他,两匹
成纵列拉在我
后。有一次切德的
陡然人立起来往后扯,我一下
失去平衡,煤灰想往另一个方向走也害我差
跪倒在地。一直到我们终于爬上崖,我的心才从
咙
回到原位。
切德带路,我跟在后面。那一夜,我对向来令我不解的博瑞屈又多了一分了解,因为我也
到了那
非常奇怪的安宁平和之
,来自于把你自己的判断力都
给别人,对他们说:“你带路,我跟着你,我信任你不会带我走向死亡或伤害。”那一夜,我们驱策
匹奋力向前跑,切德光靠夜空来找路,我完全没有去想万一我们迷路了,或者哪匹
失足受伤了我们该怎么办。我丝毫不觉得需要为自己的行动负责任,一切突然变得简单又清楚,不
切德说什么我只要照
就好,信任他会让一切结果圆满。我的
神
骑在那波信心的狼
上,在那一夜的某一刻我突然想到:博瑞屈在骏骑
上得到的就是这一
,让他最怀念渴望的也是这一
。
接着跟前是一片夜
和开阔的坡地,
上是缓缓
过夜空的月亮和四散分布的星星,挑战的
神又抓住了我。我想或许是因为切德的态度。卡芮丝籽让他双
大睁,即使在提灯的光线中都
神明亮,而他的
力虽然来得不自然,但还是很有
染力,就连
匹似乎也受到了影响,
着鼻息甩着
。切德和我像发疯一样哈哈大笑,调整好缰绳,然后上
。切德抬
一瞥星星,然后环顾我们面前下降的坡地,随手轻蔑一甩,把提灯扔到一旁。
我们整夜骑
前行。切德会让
匹稍事
息,但是如果换成博瑞屈,他让它们休息的次数会更多些。他不只一次停下来仰望夜空,然后再看向地平线的那一端,以确认我们没
匹在前面,在甲板上用绳
临时围
的一块地方,底下铺着稻草,这样甲板才不会被
蹄踏坏也不会沾上
粪。一个脸
不太好看的人正在修理煤灰上船时所踢松的一段栏杆。他似乎不怎么想讲话,而
匹则还算平静自在。我在甲板上稍微四
走走。我们是在一艘整洁的小船上,这是一艘来往岛屿之间的商船,宽度长过
度。这艘船吃
很浅,让它可以溯河而上或靠近海滩而不会损伤船
,但是在比较
的
域上航行起来就不甚舒服了。它摇摇晃晃地前
,这里
个
、那里行个礼,像个提了一大堆东西的农妇走在拥挤的市场里。船上似乎只载了我们。一名
手给了我两颗苹果跟
分着吃,不过他的话也很少,因此跟它们分吃完苹果之后,我就在那堆稻单上离它们不远
歇了下来,遵照切德的建议休息一下。